返回第586章 三雄杀贼,群寇识贤  王钟亭首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

退出阅读模式,即可阅读全部内容

得不贿托朝使,乞为转圜,一面却克剥百姓,私加赋税,作为挹注;暗地里还想着中饱若干。看官试想,百姓已困苦不堪,那上供朝廷的款项,实行报解,十成中不过四五成。朝廷尚嫌不足,令牧守荐举茂才孝廉,俱当责助修建宫 钱;甚至简放官吏,亦必使先到西园,议定缴价,然后得赴任供职。

新简钜鹿太守司马直,素有清名,西园允许减价,但尚索钱三百万,司马直怅然道:“为民父母,顾可剥夺人民,上应时求,这却非我所忍为呢!”遂辞疾不行,迭经朝廷催迫,没奈何单车就道。到了孟津,复上书极谏时弊,并致书家人,与他永诀,竟然服药自杀。

衰败混乱的时代,原是速死为幸。汉灵帝得司马直之遗疏,稍稍感动,乃暂罢修建宫殿用钱之事,惟大小官吏,仍须纳资西园,方得到任。司徒袁隗因事免官,继任者为廷尉崔烈。

崔烈本是冀州名士,至是因宫中傅母程夫人,纳钱五百万,才得超迁,但名誉因此骤衰。汉灵帝刘宏尚嫌价值太廉,顾语左右道:“悔不少靳诏命,若昂价求沽,定可得千万钱!”亏他说出。

程夫人从旁应声道:“崔公名士,怎肯买官?赖我设法张罗,方能得此,难道尚嫌不足么?”

汉灵帝听了,也不加责,一笑作罢。市侩家也不应如此,堂堂帝室,乃有这般笑话,真是古今罕闻。

汉灵帝末年,西域沙门支曜居于洛阳翻译佛经,先后译成《成具光明经》等十一部,其中有七部经书在汉灵帝中平二年(185年)问世。

支曜乃是东汉末年贵霜王朝大月氏国的僧人,约于汉灵帝中平二年(185年)抵达到洛阳,从事佛经翻译工作。

他博通典籍,译经风格以直译为主,现存译作包括《成具光明定意经》《马有三相经》《阿那律八念经》等共十部十一卷。作为早期大乘佛教经典传入中国的先驱者之一,与支娄迦谶、安世高等译经师共同推动了佛教在中国的传播。其活动与洛阳译经群体密切相关,尤其对佛教美学思想的初始发展产生了一定影响。

惟是朝政日非,吏民交怨,免不得流为盗贼,一倡百和,所在横行,盗目各有绰号,不可殚述,大约声如雷震,便号为雷公;骑坐白马的,便自号为白骑;多须号为氐根,或号髭丈八;大眼就号作大目;他如浮云、白雀、杨凤、眭固、苦蝤等名目,各有所因,传为绰号;大群约二三万,小群亦六七千。

常山贼褚燕,轻勇趋捷,贼党呼为飞燕,互相忌惮服从,陆续趋附,依黑山为巢穴,愈聚愈

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页