返回第806章 IGN  月莹夜首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

退出阅读模式,即可阅读全部内容

游戏已经尽力做了本地化,但你很难让一个习惯了骑士与魔法的玩家,去理解什么是“丹田’,什么是“经脉’。”

“我们可以看到,《浮梦长歌》在欧美市场的表现,远不如其在亚洲那般摧枯拉朽。”

“甚至在其极具统治力的日本,也并没有取得成功。”

这篇文章,写得极其刁钻,极其的“恶心”

特别是在末尾,本质上已经超出《浮梦长歌》这款游戏的评测,而是对星辰游戏“阴阳怪气”起来。就好比你考了全班第一,他却说你没有拿到全校第一,所以你退步了。

一开始,国内玩家看到这种论调,大多是嗤之以鼻。

“笑死,我寻思着这游戏也没在欧美大规模宣传啊,能上个畅销榜前五十就不错了,这也能被带节奏?”

“典中典之“我觉得你不行’。我们自己玩得爽就行了,关你屁事?”

“这帮白皮懂个锤子武侠。”

但很快,风向就变了。

国内的一些所谓“业内人士”和“游戏自媒体”,如同闻到血腥味的鲨鱼,纷纷下场,开始转发和“深度解读”这篇文章。

【星辰跌落神坛?《浮梦长歌》的成功背后,是楚晨的无奈与妥协。】

【从全球征服到固守东亚,星辰的野心还剩下多少?】

【深度分析:为什么说《浮梦长歌》是一款“失败’的全球化产品。】

一时间,各种唱衰的论调甚嚣尘上。

这些唱衰,其实让人非常难以理解,毕竟《浮梦长歌》现在,就在国内畅销榜第一呆着,三日全球注册超过两千万,最高同时在线超过百万。

随便拿出一个数据,怎么着也和失败沾不上边。

然而,这就是现实,前世《黑神话》两千万销量之后,不还有一大堆媒体说游戏全是国内玩家买的,海外销量不咋地之类的话吗?

特别是这评测还是ign发的。

别说现在是19年了,到25年的时候,国内媒体对于ign那也是一通瞎吹,比如ign给《燕云十六声》打6分的时候。

就有一堆媒体扯什么“《燕云》出海太冒险,它和国人文化、本土记忆绑得太紧,国际版改动有限,难解决理解障碍。”

还有什么“翻译问题是一大挑战,会心、会意这些概念咋翻译?各种段子如何让外国人理解?满屏界面中国人都头大,何况外国人。”

“武侠文化在欧美受众少,《燕云》前

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页