游戏已经尽力做了本地化,但你很难让一个习惯了骑士与魔法的玩家,去理解什么是“丹田’,什么是“经脉’。”
“我们可以看到,《浮梦长歌》在欧美市场的表现,远不如其在亚洲那般摧枯拉朽。”
“甚至在其极具统治力的日本,也并没有取得成功。”
这篇文章,写得极其刁钻,极其的“恶心”
特别是在末尾,本质上已经超出《浮梦长歌》这款游戏的评测,而是对星辰游戏“阴阳怪气”起来。就好比你考了全班第一,他却说你没有拿到全校第一,所以你退步了。
一开始,国内玩家看到这种论调,大多是嗤之以鼻。
“笑死,我寻思着这游戏也没在欧美大规模宣传啊,能上个畅销榜前五十就不错了,这也能被带节奏?”
“典中典之“我觉得你不行’。我们自己玩得爽就行了,关你屁事?”
“这帮白皮懂个锤子武侠。”
但很快,风向就变了。
国内的一些所谓“业内人士”和“游戏自媒体”,如同闻到血腥味的鲨鱼,纷纷下场,开始转发和“深度解读”这篇文章。
【星辰跌落神坛?《浮梦长歌》的成功背后,是楚晨的无奈与妥协。】
【从全球征服到固守东亚,星辰的野心还剩下多少?】
【深度分析:为什么说《浮梦长歌》是一款“失败’的全球化产品。】
一时间,各种唱衰的论调甚嚣尘上。
这些唱衰,其实让人非常难以理解,毕竟《浮梦长歌》现在,就在国内畅销榜第一呆着,三日全球注册超过两千万,最高同时在线超过百万。
随便拿出一个数据,怎么着也和失败沾不上边。
然而,这就是现实,前世《黑神话》两千万销量之后,不还有一大堆媒体说游戏全是国内玩家买的,海外销量不咋地之类的话吗?
特别是这评测还是ign发的。
别说现在是19年了,到25年的时候,国内媒体对于ign那也是一通瞎吹,比如ign给《燕云十六声》打6分的时候。
就有一堆媒体扯什么“《燕云》出海太冒险,它和国人文化、本土记忆绑得太紧,国际版改动有限,难解决理解障碍。”
还有什么“翻译问题是一大挑战,会心、会意这些概念咋翻译?各种段子如何让外国人理解?满屏界面中国人都头大,何况外国人。”
“武侠文化在欧美受众少,《燕云》前

