问题是,东西就在眼前摆着?
他琢磨了好久:“这谱,有人帮他译过!”
李敬亭怔了一下,又叹了口气:“刚开始,我也是这样想的,直到他翻译到第三幅……”
说着,他往后翻,连着翻了七八页。
手将一停,闫志东的眼睛又眯了起来
依旧是古谱的复印件,倒是清晰了许多,没有痣漫,字也多了好多。
但除了“鞋”,全是“鞋”。
再看谱,竞然是纯符谱,一个汉字注释都没有?
这怎么译?
再往后翻,依旧是文物照片、考据文献、成稿的舞姿图?
不对,还多了一张:谱符一汉字对照。
闫志东睁大眼睛:他第一次知道,以前只是在古籍中见过,但压根不知道含意的谱符,竟然代表的是身体部位、方位、以及角度?
甚至于,其中的三分之一,他见都没见过?
而林思成一个不落的译了出来,甚至于,还给出了佐证资料?
来,再问一下:这谱是谁帮他译的?
不是闫志东自夸,在古典舞这一行,他完全可以称得上权威学者。别说一次性出现这么多,哪怕只是出现一个之前未破译的谱符,突然被人译了出来,他第一时间就能收到消息。
既然连他都没听说过,那就是没有。
那眼前这份对照表是怎么回事,林思成胡编乱造的?
不可能。
并非所有的谱符闫志东都不认识,他只是部分不认识。
更何况,还有舞姿步伐图,几相一结合,上下一推论:林思成最终定稿的舞姿图,无限接近于准确答案。
一时间,闫志东不知道该说点什么。
光是一个“唐代后失传的《六幺》谱,其实在明清时仍有舞姿遗存”,就已经足够让业界轰动了。如果再加上“失传谱符已全部破译”、“唐代《六幺》即将重现人间”,又会引起多大的轰动?想着想着,闫志东突地笑了一声。
李敬亭不明所以的看着他。
“老李,你记不记得,他老师说过:除了《六幺》,这小孩还有其它的古谱?”
李敬亭回忆了一下:那位王教授确实说过,好像还不少?
有唐代燕乐,有元代宫廷舞戏,更有明代俗舞(明代宫廷雅乐),好像好多都是失传版本。当时就觉得,那位王教授并不是很靠谱的样子,所以都当他是吹牛。

