dows phone是他的心病,也是他力排众议押下的未来。诺基亚是这盘棋的棋眼,不容有失。
“他们的声明把诺基亚和特斯拉绑定,把手机收购和超级工厂项目绑定,这是在编织一个巨大的战略故事,一个关于技术引进、产业升级、甚至东西合作的故事。”
他转过身,目光锐利,“这不再是单纯的出价高低问题。这会影响到诺基亚董事会和股东们的预期,会模糊交易的纯粹商业属性,把它变成一个带有地缘政治和产业政策色彩的议题。”
胡德不得不附和道:“这正是最危险的地方。如果让这个故事讲成,让外界形成“鸿蒙收购诺基亚有利于更大战略合作,比如特斯拉入华”的预期,诺基亚股东的心态一定会发生变化。”
“他们会权衡,是接受一个可能出价稍高但仅限商业的我们,还是接受一个可能出价相当、但能撬动更大产业链价值的东方战略买家。”
鲍尔默别无选择,双手撑在桌面,身体前倾,做出决断:
“启动最高级别应对预案。第一,立刻与埃洛普及诺基亚董事会核心成员进行紧急、秘密沟通,重申我们的承诺和整合优势,务必稳住阵脚。”
“第二,法务和游说团队全面动员,准备应对可能升级的监管审查和舆论战,重点渲染鸿蒙的东大背景可能带来的不确定性。”
“第三……”
“联系我们那位还在搞慈善和出席各种论坛的董事长吧。”
现场的胡德、视频前的布拉德当然都知道这说的是谁,是恋栈不去、仍旧在面上担任微软董事长的盖茨。
胡德点头,“上个月的股东会议我们按例通知,他似乎和华尔街一个叫什么爱泼斯坦的金融家以及前哈佛大学校长萨默斯一起,在加勒比海度假。”
“总之我们没有联系上,还是他的私人秘书稍后回信。”
鲍尔默讽刺道:“他还指望这位什么产品都没有的金融家,帮助他用根除脊髓灰质炎的贡献拿到诺贝尔吗?”
半晌又摆摆手道:“算了,无论如何他也是董事长,我们需要他在政治层面的人脉参与狙击鸿蒙。”“同他的私人秘书对接一下行程吧,刻不容缓了。”
胡德知道鲍尔默雷厉风行的作风,很快获取了他们这位游历世界的董事长的行程。
“盖茨会参加几天后在东大琼省的亚洲博鼇论坛,已经启程。”
鲍尔默点头,不在多言,忧心v忡忡地把事情交待下去,准备亲自和盖茨通

