流淌,思考著那页拉丁语诗歌可能引发的反应。
九点一刻,她回到霍伊大学文学院的教学楼。
上午的课程是《古提卡兰语修辞学》。
她坐在后排靠窗的位置,摊开笔记本,钢笔在纸上留下工整的字跡。
教授的声音在教室里迴荡,讲述著古代城邦演说家如何用语言编织权力。
课间休息时,邻座的玛莉安凑过来,小声说:
“普瑞赛斯,刚才有个信使来找你,好像是什么出版社的。我把信放在你桌上了。”
普瑞赛斯看向桌面,果然有两封信躺在那里。
第一封信的信封上印著鳶尾花出版社的徽记。
她拆开,埃德蒙·格林工整的字跡映入眼帘:
“尊敬的德谬歌女士:
经慎重考虑,鳶尾花出版社决定出版《在那一片片紫色之间》。
作品的力量与独特性值得我们承担相应风险。
如您方便,请於明日下午三时光临出版社,详议出版合同、稿酬、修改建议等事宜。
期待与您再次会面。
埃德蒙·格林敬上”
她將信纸折好,放在一边,拿起第二封信。
这封信的信封更精致些,纸质也更柔软。拆开后,是佛尔思·沃尔优雅流畅的笔跡:
“亲爱的德谬歌女士:
冒昧来信。
阅读您的小说时,我对其中的民间传说元素——
尤其是那些关於荒原精魂、古老血誓、以及噩梦的描写——產生了浓厚的兴趣。
这些元素与我正在研究的某些……地方民俗传说,有著奇妙的共鸣。
不知您明日午后是否有空?
我想邀请您在『金色鳶尾』茶室一敘,单纯交流对这些传说的看法。
当然,如果您的时间另有安排,我们可以另约。
期待您的回覆。
佛尔思·沃尔”
普瑞赛斯將两封信並排放在桌上,手指无意识地敲打著桌面。
出版社的邀请在意料之中。佛尔思的邀请则有些意外,但仔细想来也在情理之中——
这位畅销书作家对“特別”的东西有著敏锐的嗅觉。
她思考了片刻,从笔记本上撕下一页纸,开始写回信。
给埃德蒙·格林的回信很简单:確认明日下午三时会准时赴约。
给佛尔思·沃尔的回信则需要

