返回849 一首诗  越水樱首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

退出阅读模式,即可阅读全部内容

长谬赞了,我也不过是念出我的理解罢了。”素雪笑言道。

外国代表团也发表了自己的看法,只不过,他们的神情还有点委屈:“江,我们都听不懂你说的话,但是我们能听出来,这首诗歌很美。”

文字自然形成的韵律美,不拘泥于内容,也能被任何人感受到,加上素雪自己加入感情和理解,光是听她说话,就会觉得,听起来太美了――也让人更想知道它的含义。

素雪俏皮一笑:“抱歉,刚刚是想先念遍中文,让你们体会一下原版,当然,还是要给你们讲解下含义,其实这首诗词说的是非常简单的一件事情,赠友人……”

素雪用他们能听懂的外语,将内容翻译了一遍。

《赠范晔诗》讲的事情还是很简单,本身就简短有力,寥寥几句,心情与画面,氛围,全都勾勒了出来,最后两句是点睛之笔,但前头两句的叙事,也清淡隽永。

我呀,折了一枝花,寄给远方的友人。

更妙的是,正是有了前面的清淡叙事,最后一句出来时候,才春光烂漫。

经素雪的一讲解,外国代表团的大家都听懂了,他们也非常喜欢“送你一枝春天”这样的表达,这种浪漫实在太符合他们的口味,也很容易让他们理解。

“我觉得我已经爱上了那位诗人。”代表团里有人说。

“突然觉得看不懂华国的诗词,真是太遗憾了,它听起来真的太美了。”

“江,我很喜欢你对诗词的理解,无法亲身领略到原版的美妙,真是很遗憾,我觉得我想努力学习下中文了。”

……

一聊起浪漫,外国人话就特别多,尤其F国人。

原本沉静无波的气氛,这下一下子就被素雪调动地热闹了起来,难得外国友人们突然对华国诗词这么感兴趣了。以往大家都像是走个过场,非常被动的跟着行程走。

傅校长笑地合不拢嘴:“江小姐这下真是架起了文化交流的桥梁啊。”

傅校长觉得她甚至可以去国外开相应主题的文化交流讲座,或许她不能完美翻译每一句诗词,但是她很聪明地知道,外国人比较能够接受哪一类的诗词,能够理解到哪种程度,用什么样的表达方式重新拆解给他们比较好。

说白了,就是比较接地气,更有利于向大众普及。

而专门在这方面搞学术研究的,虽然自己能理解,反而没办法向别人很好地讲解普及。

这样看来,江小姐能在海外发展地那么好,也

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页