返回第682章 俄法交恶  趋时首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

退出阅读模式,即可阅读全部内容

就因为这件事,普希金的胸口堵了好几天,方才在舞会上阴阳怪气地冒出了一句:「不管怎幺说,做专制君主真是不容易。」

即便是在亚瑟看来,沙皇的这个行为和思维方式也足以称得上是清奇。

当然,这不是亚瑟·黑斯廷斯爵士就没干过私拆信笺的事情,但是问题在于,如果把亚瑟摆在沙皇的位置上,他是百分百不会承认自己干过那些事的。

因为他明白,从朴素的道德观念出发,那是一件错的不能再错的龌龊事。

但是沙皇的态度就仿佛拆信这种事简直再正常不过了,尼古拉一世重新定义了俄国的道德规范,这样的行为不管是出于保王党还是自由派的立场,影响都确实太恶劣了。

普希金越想越气,终究还是没忍住阴阳了一句:「您大概还不知道,上周邮差『不小心』撕碎了我的手稿,您猜宪兵司令部的解释是什幺?他们说信笺的封蜡太硬,硌伤了局里的裁纸刀,万幸他们没来要求我赔偿。」

「所以果戈里才总说该给讽刺剧镶层金边。」亚瑟注意到普希金的手正在桌布下方痉挛:「还记得他的那出《婚事》吗?主角把订婚戒指套在政府公文上……」

亚瑟话音未落,俱乐部的大门忽地洞开,穿堂风卷着雪粒扑灭了三盏煤气灯。

布莱克威尔的鹿皮靴踏着踢踏舞似的节奏,鼻尖凝结的冰珠也随着呼吸震颤。

最⊥新⊥小⊥说⊥在⊥⊥⊥首⊥发!

亚瑟瞥了眼这个冒冒失失、匆匆赶来的秘书,慢条斯理地擦拭银餐叉:「亨利,你这是急着给巴黎的鹌鹑拔毛?」

「更糟。」布莱克威尔领口滑出半截外交报告,在亚瑟身边耳语道:「巴黎来的鹌鹑不仅啄食了沙皇的麦田,还在粮仓里……筑了巢。」

亚瑟听到这儿,只觉得今天的红茶都甜了不少,他施施然站起身拢了拢衣领:「看来今天的娱乐时间结束了,各位先生们,改天在费克尔蒙特伯爵的舞会上再聊。」

亚瑟跟着布莱克威尔走出俱乐部的大门,刚刚踏上四轮马车,布莱克威尔便赶忙从衬衣暗袋掏出汗湿的密函。

「第三局今晨突袭了法国代办情妇的郊外别墅,您知道这意味着什幺,您的计划奏效了……」

亚瑟听得哈欠连连:「就只有这点消息吗?法国佬有几个情妇,这事情称不上有多稀奇。」

布莱克威尔古里古怪的回道:「当然不止这点,最关键的是,第三局不知道法国代办当时正在那间

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页